有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.

此外,香槟酿制时间长短的区别也会导致香味的差别。

评价该例句:好评差评指正

Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.

一个健康的宝宝。

评价该例句:好评差评指正

Cela donnerait naissance à la culture de la concurrence qui manque actuellement au Kenya.

有助于创造肯尼亚当前没有的竞争文化。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la surpolitisation des problèmes peut donner naissance à des situations plus graves.

不过,过分的事是政治化可能带来更加严重的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les adolescentes donnent naissance à 14 millions d'enfants chaque année.

全世界每年青少女的婴儿的数目超过1 400万。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a permis de donner naissance à des partenariats stratégiques avec la Banque mondiale.

在这一进程的基础上,正在逐步形成与世界银行的战略伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Pareille injustice ne ferait que semer la confusion et ne donnerait naissance qu'à la haine.

这种不正义的做法将颠倒事实,只会产仇恨,自是不可剥夺的,绝不能以任何方式毁灭自

评价该例句:好评差评指正

Cette session doit donner naissance à l'espoir et faire prendre conscience de l'urgence.

本届会议应当我们一张希望的蓝图,并应带来一种紧迫感。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose qu'une femme, mariée ou non, est libre de donner naissance à un enfant.

这意指已婚或未婚女性自决定

评价该例句:好评差评指正

Elle a reconnu que ces crimes donnaient naissance à l'obligation aut dedere aut judicare.

同样,委员会承认,这些罪行也应遵守aut dedere aut judicare (引渡或起诉)的义务。

评价该例句:好评差评指正

Les flux d'information particulièrement denses donnent naissance à des groupements qui permettent un apprentissage collectif.

在信息流动特别密的情况下,就会在整个群体中拥有体知识的

评价该例句:好评差评指正

Les tests génétiques peuvent facilement donner naissance à tout type de discrimination.

传试验很容易造成各种歧视。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, au Chili, des adolescentes donnent naissance à 40 000 enfants dont 80 % ne sont pas désirés.

在智利,少女每年40,000名孩子—— 其中80%属于意外怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Cette asymétrie croissante peut donner naissance à des ambitions de domination et même de conquête militaire.

这种日趋不对称的现象可能导致产控制甚至军事征服的野心。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et le chômage peuvent donner naissance à l'instabilité qui menace la paix et la sécurité.

贫困和失业会导致不稳定,从而危及和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous attaquer aux causes qui donnent naissance à ces forces de haine et de violence.

我们必须解决导致仇恨和暴力力量的根源。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de droits solennels et réciproques qui donnent naissance à des obligations juridiques tout aussi solennelles.

这些是神圣的对等权利,它们引起神圣的法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Le moment présent constitue peut-être l'une des dernières occasions d'empêcher l'impunité de donner naissance à une société monoethnique.

现在可能是防止有罪不罚导致走向单一种族社会的最后的机会

评价该例句:好评差评指正

C'est là une situation très préoccupante qui pourrait donner naissance à une nouvelle forme d'extrémisme dans la région.

这一问题令人非常担忧,可能在该区域造成新的极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à voir si cette initiative sans précédent donnera naissance à un nouveau régime en droit international.

这一没有先例的行动是否会成为国际法一个新制度的渊源尚待观察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Coin Philo

Sa femme, Pénélope, vient de donner naissance à leur premier fils, Télémaque.

妻子刚生下了他们第一个儿子特勒马科斯。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Evidemment, ça va donner naissance à de grandes choses.

当然,这将会孕育出伟大事物。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et après deux fausses couches, elle vient de donner naissance à un premier fils qui s'appelle Joseph.

经历了两次流产之后,她刚刚生下了一个儿子,取名约瑟夫。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

En 1978, il jette les bases du système monétaire européen qui donnera naissance à l’euro en 2002.

1978年,他为欧洲货币体系奠定了基础,该体系最终于2002年演变为欧元。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Odette va bientôt, quand je dis bientôt, l'année suivante, donner naissance à une fille qui va s'appeler Marguerite.

奥黛特很快, 当我说到很快时,指第二年, 将生下一个女儿, 女儿将被命名为玛格丽特。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Bientôt, Jean va donner naissance à une petite fille prématurée de moins d'un kilo deux, qu'on va prénommer Daria.

很快, 让将诞下一斤两以下早产女婴,她将被取名为达莉亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Ce processus va s'intensifier jusqu'à donner naissance à une sorte d'énorme chevelure et à une longue queue composée de vapeur d'eau.

这个过程会不断加强,最终形成一种巨大发状结构和由水蒸气组成长尾。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Cela peut permettre au Hamas de se maintenir avec de nouveaux leaders, ou de donner naissance à pire que le Hamas.

这可能会让哈马斯领导下维持下去,或者产生比哈马斯更糟糕局面。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Bref, notre jeune femme très riche a réussi à donner naissance à trois enfants, à Gabriel, à Florent et à Victor.

总之, 这位非常富有年轻女性成功地生下了三个孩子,加布里埃尔、弗洛伦特和维克托。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ce qui va bientôt naître avec tout ça, c'est une gigantesque fortune qui va Donner naissance bientôt à ce qui serait en quelque sorte l'ancêtre des banques occidentales.

所有这些即将带来一笔巨大财富, 这将很快成为某种意义上西方银行前身。

评价该例句:好评差评指正
Les Baladeurs

L'une de ces rencontres animales, qui selon ses propres mots a changé sa vie, vient d'ailleurs de donner naissance à la 1ère bande dessinée des baladeurs, Alaska Highway, peinte à la main par Marie Larrivé.

这些动物邂逅中一次,据他本人所言,彻底改变了他人生,如今更催生了播客“漫游者”首部漫画作品——《阿拉斯加公路》,由玛丽·拉里维手绘而成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端